Diálogos Improváveis


HiObama.
Who’s talking?
EntãoObama? Não me conheces? Sou eu, o Pessoa.
HiSorry. I did not recognize your voice. How are you, Fernando?
Óptimo. Sabes? Não consigo tirar da cabeça a conversa que tivemos na esplanada da BrasileiraQuão bom foi debatermos sobre as várias pessoas que existem dentro de cada um de nós.
Qusaudades!
Indeedit was a great talk. Or, let me trygostei muito da nossa conversaSee? Gostei tanto que até aprendi português.
- Ó Obama, tu nem me digas uma coisa dessas! Assim não vale! 
Até me correm lágrimas de emoção.
- Oh, the Portuguese peopleAdoro esse vosso lado sentimentalFado, para mim, é A MúsicaDo you understand me?
Se te entendo! Difícil de compreender é a escolha que os teus concidadãos fizeram para te substituir. Não me entra cá ncabeça!
understand! Muita contra-informação a circular. grande parte do meu bom povo a confiar.
Caramba, Obama! Até parece que não têm a CIA para vos ajudar!
Sim, mas outros Países também têm Agências Inteligentes.
Mudando de assunto, como estão o Bo” e o Sunny
Beautiful and strong, my friend. It could not be otherwise, since they’re Portuguese!
Lembras-te dconversamos sobre como a nossa infância foi semelhante? Ambos ficamos sem pais quando éramos crianças.
Of course!
Olha, a conversa está óptima but I´m spending lot of money
Como estás mais livre, quero convidar-te para voltares cá e colocarmos a conversa em dia. 
Vou, com muito gosto.
Podes vir no início do próximo mês? Há um jogo de futebol importante e gostaria de te levarNada de soccer, ouviste?
YesFernando. Soccer não é football.
Espero-te na Brasileira.

Comentários

Mensagens populares